หายไปในการแปล? วลีธุรกิจอเมริกันเฉพาะเหล่านี้ทำให้อังกฤษยุ่งเหยิง (INFOGRAPHIC)

สารบัญ:

Anonim

สำนักงานเสมือนจริงรวบรวมผู้คนจากทั่วทุกมุมโลก และมันก็สร้างฝันร้ายทางภาษาแม้ว่าผู้คนจะพูดภาษาเดียวกันก็ตาม

หากคุณเป็นหุ้นส่วนกับ freelancer บางคนหรือมีลูกค้าอาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักรคุณอาจพบปรากฏการณ์นี้แล้ว คุณกำลังมีการสนทนาปกติและทันใดนั้น Brit ก็ไม่มีความคิดว่าคุณกำลังพูดอะไร สิ่งนี้นอกเหนือไปจากการแทนที่ Zs ด้วย Ss หรือการสะกดคำด้วย U.

$config[code] not found

ปรากฎว่ามีวลีและคำมากมายในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันที่ไม่สามารถแปลเป็นภาษาอังกฤษแบบอังกฤษได้ วลีเหล่านี้เป็นคำที่ชาวอเมริกันใช้ในการทำธุรกิจทุกวันอาจจะมากไปหน่อย แต่ก็เป็นสิ่งที่แปลกใหม่สำหรับเพื่อนของเรา

ในบล็อกที่เขียนโดย Kerry Noonan บนเว็บไซต์ Foothold America เธอกล่าวว่า“ สิ่งหนึ่งที่แพร่หลายมากขึ้นในสำนักงานในสหราชอาณาจักรเป็นความถี่ที่เราได้ยินการแสดงออกของลัทธิอเมริกันนิยมที่เพื่อนร่วมงานชาวอังกฤษพูด”

เธอพูดต่อไปว่า“ พวกเราหลายคนใช้พวกเขาโดยไม่ใช้ ตระหนักถึง (เป็นที่รับรู้สำหรับเวอร์ชั่นอเมริกา) ว่าพวกเขามีต้นกำเนิดข้ามสระน้ำ”

อาจจะมีเวลาสักครู่ก่อนที่เราจะเริ่มใช้ธุรกิจอังกฤษในอเมริกามากขึ้น อย่าคาดหวังว่าจะได้ยินคนบ่นเกี่ยวกับการรอคิวที่ธนาคารเมื่อใดก็ได้ในไม่ช้า แต่ดูเหมือนว่าชาวอังกฤษกำลังจับจ้องอยู่ที่วิธีการที่เพื่อนร่วมธุรกิจชาวอเมริกันพูด

วลีธุรกิจอเมริกัน

นี่เป็นเพียงตัวอย่างของปริศนาที่ Brits กำลังทำการค้นหาเพื่อค้นหาว่าคนอเมริกันของพวกเขากำลังพูดอะไร …

ต้มกบ

เห็นได้ชัดว่านี่คือความหมายในการแสดงออกของชาวอเมริกันศิลปะแห่งการจัดการการเปลี่ยนแปลงที่ราบรื่นมากดังนั้นมันจึงไม่มีใครสังเกต การเปรียบเทียบของกบมาจากนิทานพื้นบ้านที่กบกระโดดออกจากน้ำร้อน แต่ไม่ทำอะไรเลยถ้าน้ำร้อนช้า

ไส้กรอกและเสียงดังฉ่า

นี่คือนิพจน์ที่ใช้ในการตลาดเกี่ยวกับการขายเสียงดังฉ่าไม่ใช่ไส้กรอก มันหมายถึงการขายผลประโยชน์และไม่ใช่คุณสมบัติ (อีกเวอร์ชั่นหนึ่งของนิพจน์นี้คือการขายเสียงดังฉ่าไม่ใช่สเต็ก)

$config[code] not found

เอซในสถานที่ของพวกเขา

ฟังดูตรงไปตรงมาสำหรับผู้ชมชาวอเมริกัน ชัดเจนว่านี่หมายถึงการมีคนที่ดีที่สุดในบทบาทที่เหมาะสมที่สุดสำหรับพวกเขา ในสหราชอาณาจักรมันเป็นเรื่องไร้สาระ

โอกาสที่เก้า

พวกเขาไม่ได้เล่นเบสบอลเป็นจำนวนมากในสหราชอาณาจักรคริกเก็ตมีโอกาสเช่นกัน แต่นี่ไม่ได้แปล คุณอาจต้องการหลีกเลี่ยงการอ้างอิงกีฬาส่วนใหญ่เว้นแต่ว่าคุณเป็นแฟนฟุตบอล (ผิดพลาด)

พูดภาษาต่างประเทศ

การสื่อสารที่มีประสิทธิภาพคือกุญแจสู่ความสัมพันธ์ทางธุรกิจ และในขณะที่ชาวอังกฤษได้นำวลีอเมริกันมาใช้บ้างมันก็จะทำธุรกิจเล็ก ๆ ในสหรัฐอเมริกาให้ตอบแทน

ตรวจสอบตอไม้เหล่านี้ที่พูดมากมายในสหรัฐอเมริกา:

ขว้างประแจในการทำงาน

เพื่อทำความเข้าใจความหมายของสิ่งนี้จริงๆมันช่วยให้รู้ว่าประแจเป็นประแจ

Chuffed เพื่อ Bits

หากคู่ค้าทางธุรกิจของคุณบอกคุณว่าพวกเขาถูกสับเปลี่ยนเป็นบิตให้ใช้เป็นคำชม หมายความว่าพวกเขามีความสุข

ตรวจสอบอินโฟกราฟิกทั้งหมดจาก Foothold America โดยเน้นวลีทางธุรกิจที่เป็นเอกลักษณ์ของอเมริกาที่ทำให้ Brits:

ตั้งค่าสถานะภาพถ่ายผ่าน Shutterstock

1