Transcriptionists แปลงการบันทึกเสียงเป็นเอกสารที่พิมพ์ transcriptionists มืออาชีพประเภทวัสดุสำหรับลูกค้าทางการแพทย์กฎหมายหรือลูกค้าทั่วไป ในขณะที่ความเร็วในการพิมพ์ที่เหมาะสมเป็นสิ่งสำคัญ transcriptionists ยังต้องการการสะกดขั้นสูงไวยากรณ์เครื่องหมายวรรคตอนการวิจัยและการฟัง
ความเร็ว
ในขณะที่ transcriptionists ส่วนใหญ่สามารถพิมพ์อย่างน้อย 50 คำต่อนาที (wpm) ไม่มีข้อกำหนดความเร็วการพิมพ์อย่างเป็นทางการสำหรับอาชีพนี้ Transcriptionists ที่ทำงานกับโครงการที่มีความอ่อนไหวต่อเวลามักจะพิมพ์ 65 ถึง 75 wpm transcriptionists บางคนที่ทำงานล้นและงานที่ไม่สำคัญโดยเฉลี่ยแล้วมีค่าเฉลี่ย 40 ถึง 45 wpm ตามคู่มือการถอดความทั่วไป
$config[code] not foundการปรับปรุง
การฝึกอบรมเสมือนจริงและห้องเรียนนั้นมีให้สำหรับ transcriptionists ปัจจุบันและผู้ที่ต้องการปรับปรุงประสิทธิภาพและความแม่นยำของพวกเขา หลักสูตรมักจะมุ่งเน้นไปที่การถอดความทางการแพทย์หรือทางกฎหมาย
วิดีโอประจำวันนี้
มาถึงคุณโดย Sapling มาถึงคุณโดย Saplingอุปกรณ์
Transcriptionists ต้องเข้าถึงคอมพิวเตอร์ด้วยโปรแกรมเล่นสื่อและโปรแกรมประมวลผลคำ สามารถใช้แป้นเหยียบเพื่อควบคุมการเล่นเสียงได้ แป้นเหยียบเท้าเพิ่มความเร็วในการพิมพ์โดยป้องกันไม่ให้ transcriptionists ถอดมือออกจากคีย์บอร์ดเพื่อหยุดหรือเริ่มเล่นเสียงตาม Transcription Certification Institute