ความเจริญในด้านบริการแปล

Anonim

โลกาภิวัตน์และการค้าต่างประเทศกำลังผลักดันการเติบโตอย่างมากของบริการแปลภาษาในสหรัฐอเมริกาและคู่ค้าบางส่วน และนั่นเป็นโอกาสสำหรับธุรกิจขนาดเล็กทั้งในและต่างประเทศ

ตัวอย่างเช่นอุตสาหกรรมการแปลของจีนกำลังเฟื่องฟู ในปี 2546 มีสัดส่วนมากกว่า 1 พันล้านเหรียญสหรัฐ โดยคาดว่าจะเพิ่มขึ้นเป็นเกือบ 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐภายในปี 2548 จากแหล่งอ้างอิงในรายงานของ Xinhuanet

$config[code] not found

“ Huang Youyi รองผู้อำนวยการสำนักการพิมพ์และการจัดจำหน่ายภาษาต่างประเทศจีนกล่าวว่าการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกปี 2008 ที่กรุงปักกิ่งและ 2010 Shanghai World Expo เป็นโอกาสทองสำหรับการเติบโตที่รวดเร็วในอุตสาหกรรมการแปลของจีน

ภายในปี 2551 คาดว่าจะมี 1 ประโยคจากทุก ๆ สิบประโยคที่พูดในปักกิ่งเป็นภาษาต่างประเทศซึ่งสูงกว่าสถานการณ์ในปัจจุบันมาก

อุตสาหกรรมการแปลได้เห็นจำนวน บริษัท ที่เพิ่มขึ้นโดยปัจจุบันมีการดำเนินงานในประเทศจีนมากกว่า 3,000 แห่ง จำนวนนี้อาจใกล้ถึง 10,000 จริง ๆ เพราะ บริษัท ขนาดเล็กจำนวนมากที่ลงทะเบียนเป็นเอเจนซี่ที่ปรึกษาดำเนินธุรกิจแปลภาษาจริง ๆ ”

การค้าต่างประเทศคือสิ่งที่ขับเคลื่อนการเติบโตของบริการแปล และส่วนใหญ่เป็นการค้ากับสหรัฐอเมริกา

จากการสรุปบล็อกเอเชียสองครั้งต่อสัปดาห์ที่ Simon World ฉันพบลิงก์ไปยังการสนทนาที่ยอดเยี่ยมนี้ที่บล็อกของ Wangjianshuo ว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษากลางของธุรกิจหรือไม่ มุมมองหนึ่งในการอภิปรายแสดงให้เห็นว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักของการค้าเพราะเป็นภาษาที่ผู้ซื้อใช้และผู้ซื้อส่วนใหญ่มาจากสหรัฐอเมริกา

ไม่ว่าคุณจะเห็นด้วยกับมุมมองนั้นหรือไม่การอ่านการสนทนาจะเป็นตัวกำหนดบทบาทสำคัญที่ภาษาใช้ในเชิงพาณิชย์ในปัจจุบัน

ไม่ใช่แค่ประเทศจีนที่มีการเติบโตของบริการแปลภาษา ตามที่เรารายงานที่นี่ในโพสต์ก่อนหน้านี้โลกาภิวัตน์กำลังผลักดันบริการแปลในประเทศสหรัฐอเมริกา และเช่นเดียวกับในประเทศจีนบริการแปลภาษาจำนวนมากเป็นธุรกิจขนาดเล็ก

ดูเหมือนว่าจะเป็นช่วงเวลาที่บูมสำหรับธุรกิจการแปลขนาดเล็ก

2 ความคิดเห็น▼